Sunday, August 17, 2014

HỘI NNPBTB258 LÊN TIẾNG VỀ CÁC HỘI THẢO NHÂN QUYỀN CỦA CÁC CƠ QUAN ĐẠI DIỆN NGOẠI GIAO NƯỚC NGOÀI TẠI HÀ NỘI


Kính gửi: các ông Đại sứ Úc, Hoa Kỳ, Liên minh EU, Nauy, Niu Dilan, Canada, Thụy Sỹ ở Hà Nội
Qua phương tiện truyền thông không chính thức trên mạng, chúng tôi biết được vừa qua ĐSQ các nước trên đã tổ chức hội thảo về “Cơ chế kiểm điểm định kỳ phổ quát: Chia sẻ kinh nghiệm quốc tế” tại trụ sở Liên minh EU ngày 20/5/2014 và “Truyền thông phi chính phủ ở Việt Nam trong thời kỳ hiện nay” tại ĐSQ Úc ngày 30/7/2014 với nội dung chia sẻ kinh nghiệm thúc đẩy nhân quyền, tự do thông tin, tự do ngôn luận của các nước trên tại Việt Nam cũng như nâng cao hiệu quả với cơ chế UPR. Là những người dân Việt Nam, chúng tôi đánh giá cao sự quan tâm của các quý quốc trong hỗ trợ, chia sẻ thông tin thúc đẩy nhân quyền ở Việt Nam.

Tuy nhiên, chúng tôi thực sự rất tiếc khi biết được những gì diễn ra tại các buổi hội thảo này không hoàn toàn được như mục đích cao đẹp được các quý ngài đưa ra, mà phần lớn lại nằm ở cách hành xử bên ngoài nội dung những bài thuyết trình chia sẻ kinh nghiệm này.

Khách mời về công khai là dành cho các quan chức chính phủ, tổ chức chính trị xã hội, các NGO, nhưng thực chất, các ngài lại dành sự “biệt đãi” với một số blogger đang bị chính phủ, truyền thông, nhiều người dân Việt Nam công khai phê phán, thậm chí nhiều người trong số họ đã bị xử lý bằng pháp luật, bị quy kết xâm phạm an ninh quốc gia. Những cá nhân khởi xướng các hội nhóm trái pháp luật như Nguyễn Ngọc Như Quỳnh, Trần Thị Nga, Nguyễn Hồ Nhật Thành, Huỳnh Thục Vy… 
thường xuyên đưa những thông tin xuyên tạc thực trang dân chủ, nhân quyền trong nước, thông tin cực đoan, một chiều, không trung thực, không khách quan nhằm phục vụ cho ý đồ chính trị xấu được chỉ đạo bởi các đảng phái, hội nhóm thù địch vởi Việt Nam ở hải ngoại như Việt tân, Voice, Dân làm báo… Người Việt Nam chúng tôi gọi những kẻ này là “Lê Chiêu Thống”, tức là những kẻ đi ngược với lợi ích dân tộc, đưa thông tin sai lệch nhằm tác động, cầu xin nước ngoài can thiệp vào các vấn đề nội bộ Việt Nam để chúng có cơ hội lật đổ thể chế chính trị, gây rối loạn đất nước.

Chúng tôi rất lấy làm băn khoăn, tự hỏi liệu các quý ngài có thật sự muốn tiếp nhận những phản hồi khách quan, trung thực về tình hình Việt Nam khi buổi hội thảo này những blogger, thanh niên, sinh viên như chúng tôi không hề được biết đến ?

Trong hội thảo ở ĐSQ Úc gần đây, chúng tôi được biết, bất chấp sự phản đối từ phía các cơ quan ngoại giao Việt Nam, khách mời phần lớn dành cho các thành phần chống chính quyền này, nhiều người thậm chí là tội phạm hình sự nghiêm trọng của Việt Nam. Ông Đại sứ Úc còn cổ vũ khi nghe những kẻ như Nguyễn Tiến Nam, Ngô Duy Quyền, Huỳnh Thục Vy… tố cáo bịa đặt về nhân quyền Việt Nam, cầu xin Đại sứ quán Úc chỉ cho cho cách làm sao để họ không bị chính quyền Việt Nam xử phạt với các vi phạm pháp luật của họ, bằng câu nói: "Các bạn cứ gửi thông tin các trường hợp vi phạm này đến cho chúng tôi" khiến chúng tôi không khỏi quan ngại về việc ngài muốn can thiệp vào công việc nội bộ của một đất nước có chủ quyền, thay thế các cơ quan chấp pháp xử lý những vấn đề phát sinh trong đất nước Việt Nam? 

Quan hệ giữa Việt Nam với các ĐSQ tổ chức các buổi hổi thảo trên ngày càng thúc đẩy, tăng cường, thậm chí tiến lên cấp đối tác chiến lược về mọi mặt. Chính phủ Việt Nam luôn dành sự trọng thị với các chuyên gia, các tổ chức độc lập, tổ chức thuộc chính phủ từ đất nước của các ngài đến chia sẻ kinh nghiệm, giúp xây dựng luật, tư vấn đường lối phát triển kinh tế. Chính phủ và nhân dân chúng tôi luôn giành sự trọng thị và biết ơn những giúp đỡ của đất nước quý ngài đối với Việt Nam nhằm thúc đẩy kinh tế, xã hội Việt Nam, nhất là tiếng nói, áp lực bảo vệ Việt Nam trong bối cảnh vừa qua chịu sự đe dọa từ xung đột trên Biển Đông với Trung Quốc. Tuy nhiên việc các ngài sử dụng chính trụ sở cơ quan đại diện ngoại giao, quyền lãnh sự để công khai cổ vũ cho những thành phần ít ỏi chống chính quyền, đi ngược với lợi ích dân tộc Việt Nam đang gây cho chúng tôi sự hiểu lầm về thiện chí của các quý ngài với đất nước, người dân Việt Nam.

Chúng tôi đề nghị, nếu các ngài muốn nghe những thông tin khách quan về đất nước chúng tôi thì người dân như chúng tôi luôn sẵn sàng phục vụ và Chính phủ, các phương tiện truyền thông xã hội có rất nhiều kênh thông tin để phúc đáp, chứ không chỉ riêng từ các hội, nhóm trái pháp luật, chống Nhà nước như “Diễn đàn xã hội dân sự”, “Mạng lưới blogger Việt Nam”, “Hội phụ nữ nhân quyền”, “Phong trào con đường Việt Nam”, “Hội dân oan”…được hình thành từ một vài cá nhân nhưng tự ban phát, sắp xếp vị trí cho nhau để lòe bịp dư luận. Riêng trên mạng Internet này, có hàng trăm hội nhóm tự phát như chúng tôi đều tự xây dựng lên các trang tin, blog chia sẻ, phản ánh những thông tin về đất nước, về những trường hợp được các quý ngài quan tâm đặc biệt nói trên.

Một lần nữa, thay mặt những người dân của một quốc gia yêu chuộng hòa bình, chúng tôi xin chân thành cảm ơn những đóng góp của quý ngài nhằm thúc đẩy quan hệ giữa Việt Nam với quý quốc.
Đại diện Hội NNPĐTB258 tại Hà Nội (3.450 thành viên)
Hoàng Thị Nhật Lệ
Nguyễn Quang Bách
Đỗ Anh Minh
Email: phanbactuyenbo258@gmail.com
Page: Tổ Quốc Linh Thiêng
Group: https://www.facebook.com/groups/1409586975936474/
Blog: http://phanbactuyenbo258.blogspot.com/

 ========

THE ANTI-STATEMENT 258 GROUP’S RELEASE ON
DIPLOMATIC MISSIONS’ HUMAN RIGHTS WORKSHOPS IN HANOI

To: The Ambassadors of Australia, the United State of America, the European Union, New Zealand, Canada, Swiss to Vietnam
We have leanred from informal online media that the Delegation of the EU hosted the seminar on “Universal Periodic Review process: Sharing international experience”, co-organized by the Embassies of the nations mentioned above on May 20th 2014 and the Embassy of Australia hosted the seminar on “Non-state media in contemporary Vietnam” on July 30th 2014 to share experiences on enhancing human rights, freedom of information, freedom of expression and to advance the effectiveness of the UPR process. As citizens of Vietnam, we would like to express our gratitude and appreciation to your caring, support and sharing information to advance human rights issues in Vietnam.
However, we are truly sorry to know that what did happen in these seminars were not as good as the purpose that you gave – they were the behaviors beyond the contents of these sharing experience presentations.
The participant list announced publicly were government officials, mass organiztions, NGOs… but in fact you showed your “favor” to some bloggers who are publicly criticized by the government, the media and the people of Vietnam, some of them were even punished by law, regared as violating national security criminals. The individuals initiating illegal groups and associations such as Nguyen Ngoc Nhu Quynh, Tran Thi Nga, Nguyen Ho Nhat Thanh, Huynh Thuc Vy… often spread extreme, unidimentional, unobjetive and false information that distorts the human rights and democracy issues in Vietnam to serve the evil political purposes of the abroad anti-Vietnam parties and associations such as Viet Tan, VOICE, Danlambao… We, the Vietnamese call these people “Le Chieu Thong” – the ones who go against the interest of their peoples, spread false information to impact and to beg the foreign nations to intervene in Vietnam’s interior affairs, giving them the opportunity to overthrow the government, creating disorder over the whole country.

We are wondering whether you truly want to receive objective and truthful feedbacks on Vietnam when the truth is bloggers, youths and students like us were not informed about these seminars?
We have learnt that in the recent seminar hosted by the Embassy of Australia, despite objection from Vietnamese diplomatic agencies, invitations were given to these anti-government individuals, some of whom are even the serious criminals in Vietnam. The Ambassador of Australia even encouraged people as Nguyen Tien Nam, Ngo Duy Quyen, Huynh Thuc Vy,… to make false accusations on human rights issues in Vietnam, to beg the Embassy of Australia to show them how to avoid being punished with their violation of the law by saying “You could send information on these human rights violation to us”. We are worried about the fact that you want to intervene in the interior affairs of a sovereignty nation and replace the role of Vietnamese law enforcement agencies in managing arising affairs in Vietnam.
The relationship between Vietnamese and the countries whose embassies organized these seminars has been advanced and enhanced, even to the strategic partnership level. The government of Vietnam always expresses the most sincere gratitude to the specialists, independent and government organizations from your countries coming to share experience, help drafting laws and consult on economic development. Our government and people always express our appreciation to the support from your countries to advance the economy and society of Vietnam, and the most important one is the voice and pressure to protect Vietnam in the context of being threatened by the recent conflict with China in the (South China/East) Sea. However, your use of diplomatic compounds and consular rights to publicly encourage the very few individuals who go against the government and the interest of Vietnamese peoples has caused misunderstandings on your goodwill of the country and people of Vietnam.
We would like to recommend that if you want to receive objective information about our country, normal people like us are willing to serve, the government and the social mass media have many channels to reply and response. You should not receive information merely from illegal anti-government groups and associations such as the “Civil society forum”, “The netwok of Vietnamese bloggers”, “Vietnamese women for human rights”, “the movement of the path of Vietnam”, “Victims of Injustice”… which were created by some individuals but they appointed each others to some post in order to deceive the public opinion. There are hundreds of spontaneous groups and associations like us building newsletters and blogs to reflect information about our country and about the cases mentioned above to which you pay speacial attention.
Once again, on behalf of the people of a peace loving country, we would like to thank you for your support in order to advance the relationship between Vietnam and your country.
Representative of the Anti-statement 258 Group in Hanoi (3.450 members)

Hoàng Thị Nhật Lệ
Nguyễn Quang Bách
Đỗ Anh Minh
Email: phanbactuyenbo258@gmail.com
Page: Tổ Quốc Linh Thiêng
Group: https://www.facebook.com/groups/1409586975936474/
Blog: http://phanbactuyenbo258.blogspot.com/

1 comment: